Thursday, July 12, 2012

Tavuskusu

Benim Italyanca ozlemim depresti, Bubu da bahardan beri kendini Italyanca sevgisine adadi. Dun aramizda pratik yaparken, "Yaptigimiz ilustrasyonlarin Italyanca anlamlarini da yazalim, boylece hem biz pratik yapmis olalim, hem Italyancayla ilgilenenlerin kulaklarinin pasi silinsin." dedik. Bugun ilustrasyonu tamamladigimda, "Madem oyle, Almanca ve Ingilizcesini de paylasalim." diye dusundum. Yapmisken tam yapalim madem. Benim ilk kelimem Tavuskusu oldu. Olur ha Italya'da ya da Almanya'da hayvanat bahcesine gidersek, isimize yarar belki. :)

Ilustrasyon: Ole
For English please click CosieCosie.

7 comments:

Barisbasak said...

Cok guzel bir cizim olmus gercekten :-)

.B. said...

evet bayıldım bu tavuskusuna ....hem ing ve almanca fikri de güzel bakalım o zaman hayvanat bahcesi icin çizmeye devam:=))
BuBu

Özlemaki said...

şahane bir çizim!
(Yunanca'sını bilmediğimi farkettim -daha doğrusu Yunanca'da Argos'un gözleri olarak hafızama kaydettiğimin farkına vardım. Rodamos sözlüğüme göre, παγώνι.)

Bettra said...

Il Pavone ! Ahanda bu tam bana goreymis :)

Füsun T. said...

Süpersinnn. Ben de blogda her gün bir İngilizce kelime paylaşsam, acaba bana ve arkadaşlara bir faydası olur mu diye düşünmekteydim. Faydası olacağına inandım bunu görünce. :) Resimle olunca daha akılda kalıcı tabii. Unutmayız artık sağol :)

Olé said...

Guzel yorumlar icin herkese ayri ayri tesekkurler. :) Sevgili Ozlemaki, acaba Yunanca anlamlarini da telaffuz olarak eklesek mi?

Özlemaki said...

pagoni okunur ama aksan o'nun üzerinde olduğu için 2xo olması gerekir. Pagooni.